lunes, 28 de abril de 2008

MARAVILLOSA -CAPITULO 25

Capítulo 25


Fue uno de esos días raros y maravillosos cuando el aire parecía dulce como la miel y azul como el cielo. Las palomas blancas arrullaban la víspera del castillo y gansos chillaban mientras volaban en manadas con la forma de enormes flechas negras.
El momento había llegado para que los aldeanos trajeran sus canastas al castillo, para canjear sus cultivos recientemente recogidos por estaño, hierro, herramientas, y telas y otros bienes - las cosas a las cuales sólo un Lord tenía acceso.
En el patio exterior del castillo estaba atestado con mujeres, niños paseando . Las madres colocaban las canastas en el hueco de sus caderas y mostraban los nabos blancos , las coles, la espinaca verde oscura y manzanas silvestres .
Había toscas carretas cruzando el puente sobre el foso y cargadas con carbón y madera . Los carros con pescado y arenque que hacían que el aire oliese como el aire de mar.
Con los arcos colgados en sus hombros, los cazadores traían liebres y ardillas para comerciar.
Cerca de la cabaña de la lavandería, una criada joven estaba colgando ropa limpio . Las cocinas tenían pan de centeno fresco y hogazas de pan de trigo enfriándose en los estantes de la ventana, mientras los pasteles de carne eran puestos en fila en los centenares de bandejas para ser horneados.
Poco antes de la sexta plegaria del día, el carruaje rojo de Clio había cruzado de los portones cargando los barriles con las aguas termales. En ese momento, Clio estaba sentado sobre un taburete inestable al lado de la ventana de la cervecería, desde donde podía ver el patio exterior del castillo . Para pasar el rato, ella miró apoyando su mentón sobre su palma mientras esperaba que las jarras para la comenzaran a hervir.

La vieja Gladdys había alineado las jarras y los frascos al lado de las hierbas de Clio. La vieja galesa organizaba los ingredientes siguiendo la posición de las estrellas durante el solsticio de verano, afirmando que todo el mundo sabía que las estrellas y la luna tenían incidencia en las vidas de las personas.
Tobin y Thud habían terminado de descargar los barriles de agua mientras Thwack custodiaba a Clio. Eso era algo tonto, puesto que ella podía correr mas rápido que él . Cualquier ser pensante que pesara menos de 100 kilos podría correr mas rápido que él.
El sonido de voces altas la hizo darse vuelta .
¿"qué sucede "?

" Estamos discutiendo sobre si la palabra ' tiempo ' rima con ' bueno , Thud dijo.
¿"Por qué"?
“Es un juego, mi Lady , entre los escuderos y los pajes "" Thud hizo una pausa, luego añadió rápidamente. "Nos cabe ese traje "" Él sonrió ampliamente y orgullosamente. "Por todo el día hoy debemos hablar en rima"" Él hizo una pausa otra vez, frunciendo el ceño por un momento largo
Tobin dio un paso hacia él.
La cara de Thud se iluminó. "Hasta mañana que viene nuestra prima ""

"Sí"" Thwack asintió con la cabeza. " Durante el día y hasta las doce . Debemos continuar rimando con nuestras voces ""
¡"Buen muchacho"! Thud le dio palmadas en la espalda a Thwack. " Gracias"
Clio se sintió mareada en ese momento. " Me Parece un juego absurdo ""

"No lo es , mi Lady "" Tobin de Clare dio un paso adelante y se puso de pie delante de ella con su usual postura orgullosa. Es lo primero que un paje debe aprender. Cuando Sir Merrick me enseñó a hablar en verso, tuve que hablar en rima durante dos semanas . Estos muchachos harán eso tres días por un mes ""
¿"Por qué"?
" Puede parecerle tonto a usted, mi Lady , pero el ejercicio enseña a pensar mas rápidamente. Lord Merrick dice que un caballero debe estar tan rápido con su cabeza como con su espada. Sir Roger y muchos de los otros caballeros hacen lo mismo para entrenarse ""

Tobin miró hacia donde la vieja Gladdys estaba trabajando. La observó por mucho tiempo, luego caminó hacia ella. Thud imitó sus pasos largos y lo seguía de tan cerca que casi le pisaba la parte trasera de las botas de Tobin.

La vieja Gladdys miró hacia arriba , obviamente despachándolo , ya que no le guiñó el ojo o le masculló algún insulto en galés. Solamente lo miró. ¿"quieres algo, niño"?
" Tengo dieciseis años . No soy un niño, " él le dijo a ella con aversión.

Gladdys sacudió su cabello despeinado , luego clavó sus ojos en Tobin. " Y yo cuarenta y nueve y después de todos esos años, muchacho, puedo reconocer a un niño inmaduro cuando veo uno""
¿"Dónde está Sir Roger"? Tobin demandó.
La vieja Gladdys hizo una pausa , luego comenzó a limpiarse las manos en su capa negra. " No lo sé""
"Pero el conde lo envió con usted y él nunca regresó ""

La vieja Gladdys se encogió de hombros. " La última que posé estos ojos viejos sobre Sir Roger, él corría detrás de una perra rubia"" Despachando a Tobin, ella miró a Clio. ¿" El Hermano Dismas está en el castillo"?
"Sí," Thud contestó ansiosamente, luego se dio cuenta que Tobin iba a amonestarlo , entonces rápidamente agregó, " Lo vi bendiciendo el pescado , para comerlo esta noche libre de pecado "" Thud exhaló como si se sintiese aliviado, luego lanzó una sonrisa a Tobin.

" Me pregunto si ese monje gordito y bajito me ha estado extrañando ," Gladdys dijo con un brillo malvado en sus ojos. Ella le dio a Clio una sonrisa , luego giró y salió de la cabaña.
Clio la vio caminando hacia los carros con pescado y sacudió la cabeza. Ella esperaba tener tanto humor como Gladdys cuando tuviese su edad. Sería muy entretenido jugar de esa manera con la materia gris de los hombres.
" Algo no está bien . Esto no es típico de Sir Roger, " Tobin murmuró . "Él nunca desobedecería al conde""
"Quizá se trataba de una mujer excepcional," Clio dijo, dejando la ventana y moviéndose hacia su mesa de trabajo.
Tobin solamente sacudió la cabeza.

Clio yacía en su cama escuchando la campana de las plegarias matinales y el cuerno del guardia señalaba el cambio del guardia. Ella tenía que aferrarse a esos sonidos distantes porque no había oído lo que quería oír - el sonido de los pasos de Merrick en las escaleras.
Ella no había visto desde esa mañana cuando él había dejado su cuarto .

Pero ella había estado ocupada la mayor parte del día, un día donde había logrado muchas cosas Era verdad. La cerveza nupcial estaba a medio hacer.

¡Toda esa cantidad cerveza en un solo día ! Ella sacudió la cabeza con asombro. Había puesto a trabajar a Thud, a Thwack, y a Tobin, pues no hacían nada mejor que mirarla en su función de guardianes.
Ellos habían competido para ver quien hacía mejor su trabajo. De otra manera ella nunca hubiese logrado esa cantidad de cerveza en tan poco tiempo.
La cerveza nupcial estaba prácticamente hecha. Mañana ella le agregaría las últimas hierbas especiales y las flores, luego tenía que ponerla en los barriles de roble.

Ella suspiró, golpeando su almohada unas pocas veces, luego se acomodó allí. El tiempo pasaba tan rápidamente como se movía Thwack.
Cerró sus ojos, pero el sueño no venía . Se dio vuelta y sacudió la almohada mullida. Rascó las orejas peludas de Cíclope y escuchó su ronroneo.
Mentalmente había contado corderos en un prado, luego había probado creando imágenes sobre su boda, pero nada surtía efecto.
No podía dormir.
Una noche pasada con Merrick en su cama y su paz había desaparecido . Se había Ido. Ella chasqueó sus dedos. ¡Así como nada! Todo era culpa de él , ella pensó agriamente, cayendo contra el colchón.
Se frotó su cabeza. Era su culpa , también.
Con un suspiro profundo, ella se cruzó de brazos . Él había dicho que no la dejaría sola. Qué extraño , entonces , él no estaba y ella se sentía sola ...
Arrojó hacia atrás las mantas y agarró una túnica de lana y luchó para ponérsela.
El piso ya no era frío. Una alfombra de intrincados diseños ahora cubría el piso de piedra. Ella abrió la puerta, solamente una pequeñita hendija y espió hacia afuera.

"Sí, mi Lady "" Sir Isambard la miró. Él montaba guardia. Su mirada fija continuó por una eternidad, y por un momento breve ella pensó que él realmente podría sonreírle .
Ella enderezó rápidamente y abrió la puerta, tratando de parecer arrogante y altanera, y como si no hubiera estado espiándolo a través de una hendija en la puerta como una campesina chismosa. “No pasa nada , sir. Pensé haber oído algo. El sonido me asustó, " ella mintió.
" Todo está bien, mi Lady . El conde se ha ocupado que esté completamente segura ""
“No, el conde se ha ocupado de mi completo confinamiento”.

Ella cerró sus manos en su espalda y se meció sobre los dedos de sus pies, clavando los ojos en él.
. "Buenas noches, entonces, sir""
"Buenas noches, mi Lady ""
"Oh"" Clio mantuvo la puerta parcialmente abierta . ¿"Usted no ha visto al conde?
"Sí""
Ella esperó. Pero fue todo lo que él dijo.
¿" A dónde"? Ella preguntó, no tomándose el trabajo de disimular su molestia.
“Quiere que envíe a alguien a buscarlo para usted, mi Lady "?
"No !" ella casi gritó, luego dijo más serenamente," No, es necesario. Solamente era curiosidad . Buenas noches, Sir Isambard ""
¿"mi Lady "?
¿"Sí"? Clio hizo una pausa, con la puerta medio cerrada.

" Aun si Lord Merrick se marchara , él se aseguraría que usted esté a salvo. No debe preocuparse de ser abandonada ""
Clio inclinó la cabeza y cerró la puerta, luego hizo una mueca, y se apoyó contra la puerta. "Segura," ella murmuró . Miró a Cíclope sentado encima de las almohadas de su cama. " Estamos a salvo. ¿No es una idea encantadora? Segura y confinada custodiada por guardianes y vigilantes ""

Ella se apartó bruscamente de la puerta y caminó encima para la ventana . Colocó un banquillo pequeño y se sentó para mirar el cielo oscuro. Lanzó un enorme suspiro, de aburrimiento y frustración y apoyó su cabeza contra la piedra fría. "Oh, maldición … soy una prisionero en mi propio castillo""
* * *


Era tarde y estaba muy oscuro cuando se oyó un golpe fuerte en los portones del castillo.
Merrick prestó poca atención. Él estaba caminando por el muro exterior tratando de olvidarse que él debía meterse en la misma cama con Clio.
Después de pensarlo largamente , había decidido que si esperaba hasta que ella estuviera dormida, entonces él podría ignorar el hecho que ella estaría a sólo un beso de distancia.
Ese aire fresco de la noche era bueno para él. Lo ayudaba a enfocarse y controlar sus deseos.
Los deseos que él ansiaba que Clio saliera a buscar. A propósito se había estado ocupando con otras cosas durante el días para asegurarse de no pensar en ella.
Pero lo había hecho . Su imagen lo acechaba.
¡Bam! ¡Bam! ¡Bam! Ahora el golpe era en la puerta de hierro de la cabina del guardia.
Merrick se detuvo y dobló hacia la guardia de los portones .
El hombre estaba tumbado desgarbadamente contra un barril, profundamente dormido.

Merrick conoció al guardia, un hombre llamado Fenwicke, cuya esposa había muerto en un parto la semana anterior. Merrick agarró un cubo y lo llenó él con agua fría del pozo, luego caminó y lo volcó sobre la cabeza del guardia.
El hombre se levantó de un salto, sofocándose y jadeando y gritando. Luego vio que era Merrick quien lo había empapado y él comenzó a adoptar una actitud servil. " Mi Lord , lo siento. Yo, yo solamente … "

Merrick miró fijamente al hombre con desprecio y dijo con una voz dura, " Vaya a buscar a alguien que lo reemplace . Y no toma su tarea con tanta liviandad la próxima vez. Si no puede permanecer de guardia sin dormir, entonces pídale a Sir Isambard que le de un trabajo diferente ""
El hombre asintió con la cabeza.
" La próxima vez no seré tan indulgente. Usted se despertará con la hoja de mi espada ""
" Sí, Mi Lord . Sí. No sucederá otra vez. Lo juro ""
Los portones temblaron con otro golpe duro.
"Vea quién trata de derrumbar los portones"
El guardia espió por la ranura, habló en voz baja por un momento largo, luego dio un paso hacia atrás y contempló a Merrick. “Es alguien que asegura ser Sir Roger FitzAlan, Mi Lord ""
" Usted sabe quien es Sir Roger, hombre. Si es él, entonces ábrale los portones ""
"Pero él no se parece a Sir Roger""
Merrick espió por la ranura y miró hacia afuera.

Un hombre estaba de pie allí, en las sombras , solamente traía puesto su taparrabos. Él le lanzó una mirada letal a Merrick , esos ojos eran muy familiares. ¡" Mierda! Abre los malditos portones , Merrick, o juro por los ojos de mi madre que te arrancaré el hígado y se lo arrojaré a los lobos"!
¿" Qué lobos, Roger? Lady Clio no ha está cantando en este momento ""
" Dios te ayude, si no me abres ya mismo"
“Deje entrar a Sir Roger," Merrick le dijo al guardia, reprimiendo el deseo de reírse abiertamente. Él se apartó para que el hombre moviese el cerrojo de la puerta pesada.
Roger se metió velozmente a través de la abertura, lanzando una mirada rápida sobre su hombro desnudo como si temiese que el Diablo en persona lo siguiera.

Merrick mantuvo una antorcha en alto para iluminarlo . " Comenzaba a preguntarme qué te había sucedido . Hoy a la tarde el carruaje con los barriles y la vieja regresaron ""
Roger parecía un loco, con sus salvajes cabellos rojos despeinados. Parpadeaba por la luz de antorcha brillante, luego confrontó a Merrick. Él temblaba.
Merrick no estaba seguro si su amigo temblaba de frío o de furia.
Él colocó la antorcha en la pared y desenganchó los broches en su capa de lana. "Ponte esto "" Él se la lanzó a Roger. "La necesitas más que yo""
Roger se envolvió con la capa alrededor y murmuró algo respecto al infierno , mujeres locas y una loba.
Merrick miró hacia afuera. " No veo ningún lobo""
" Ella está fuera allí. En alguna parte. Un lobo cruel, el más grande que jamas haya visto ""
" Ven. Hay un fuego encendido y una comida adentro "" Merrick giró y caminó hacia el salón .
Mientras caminaban, Roger se volvió hacia él y le dijo, " Esto es obra tuya, Merrick , maldición Esa bruja druida con la me hiciste viajar envió a ese lobo a perseguirme ""
¿" La vieja Gladdys"? Merrick abrió las puertas y entró al salón . Él hizo una pausa y miró a Roger a la luz de las antorchas de la pared. Él parecía como si hubiera corrido desde Cardigan a Camrose. A través de los bosque y los pantanos .
El perfecto caballero Roger FitzAlan que tenía a la mitad de las mujeres de Inglaterra y de Roma, jadeando por él. Eso había sido así desde que Merrick lo había conocido.
Por años cuando iban juntos a los torneos o las cortes, las mujeres miraban a Merrick y escondían a sus hijas.
Pero les bastaba pasar un momento con Roger y ellas gustosamente le entregaban a sus hijas y se entregaban ellas mismos. Hasta donde Merrick sabía, nunca había habido una mujer que Roger no pudiera hechizar, conquistar y control.
Este Roger le tenía miedo a la vieja Gladdys . Estaba verdaderamente asustado. Realmente creía en las maldiciones , la magia y el mal de ojo de la vieja.
Roger se acercó al fuego , calentándose y refunfuñando mientras mordisqueaba un trozo de pan blanco.
Merrick lo observó , nunca había visto a Roger tan agitado. Aun después de una batalla Roger FitzAlan parecía como si hubiera estado bailando en una boda, no peleando con una espada y una maza.
Merrick verdaderamente tenía dificultad para contener su risa. ¿"Qué le hiciste a?
¿" Yo? No hice nada , sólo correr ""
"Ella es una vieja loca pero inofensiva ""
“¿Inofensiva?” Roger se dio vuelta y lo confrontó. ¡" Por Dios , Merrick! ¡La vieja perra intentó violarme "!
¿"Violarte? Merrick intentó no reírse. Verdaderamente lo intentó. No era una tarea simple disimular su diversión. Entonces tomó una respiración profunda y mentalmente contó hasta veinte en latín.
"Sí"" Roger hizo una pausa, luego agregó entre dientes , "Ella me quitó mis ropas""

Merrick se rió con tantas ganas que las paredes se estremecieron. Era la cosa más ridícula que jamas hubiese oído. Como si una vieja pudiera abusar a un joven forzudo, especialmente a un caballero competente como Roger.
¿"Cómo logró, en nombre de Dios, quitarte las ropas"?
"La vieja fea me desgarró la ropa""
Merrick miró la expresión completamente seria de Roger y no pudo evitarlo ; se inclinó y se rió. Aulló de risa.
Un momento más tarde aterrizaba en el piso sobre su trasero. Todavía se reía, pero también le dolía la mandíbula donde Roger lo había golpeado.
Frotándose el mentón, Merrick miró fijamente a su amigo. Parecía que Sir Roger FitzAlan había perdido el sentido del humor una vez en la vida.